В основе мюзикла лежит пьеса Бернарда Шоу "Пигмалион". Этa пьеса - об английском языке и социальном лифте. "Правильность произношения показана как беспощадный разделитель английского общества на простолюдинов, говорящих на "кокни" и снобского высшего света" (из буклета). Шоу иногда причисляют к первым "феминистам", ибо он не только затронул проблему неравенства социальных классов в Англии в начале ХХ века, но ярко подчеркнул роль образования в жизни женщины, и соответственно, вывел этим на проблему прав и места женщин в обществе. Учиться, учиться и еще раз учиться - таким я вижу призыв пьесы Шоу, и нет в наши дни девиза правильнее, чем этот, для любой девочки.
Хотя мюзикл ставился для сцены Бродвея, весь мир знает его по фильму Джорджа Кьюкора с Одри Хепберн и Рексом Харрисоном в главных ролях. Стали хрестоматийными почти все музыкальные номера, а также фонетические упражнения профессора Хиггинса: "The rain in Spain stay mainly in the plain" (на произношение звука "эй") и "In Hampton, Hereford and Hampshire hurricanes hardly happen" (на букву Эйч).
Начну с моего любимого номера: самая знаменитая ария Фредди "On the street where you live" ("В этом городе, этой улице") - является обязательным во всех джазовых стандартах для импровизации. Ария начинается с 1:03, в роли Фредди Джереми Бретт, позднее известный как лучший киношный Холмс.
А когда я пришла на спектакль позавчера, оказалось, что роль профессора Хиггинса испоняет Алекс Дженнингс. Актер, которого я знаю по фильму "The Queen" Стивена Фрирза в роли принца Чарльза. А увидела его впервые в "Пуаро", эпизод Cards on the table. Года три назад он также играл главную роль в пьесе о Сталине в нац.театре. За роль Хиггинса в 2003 году он получил премию Лоуренса Оливье как лучший актер мюзикла, и надо сказать, он поставил весь зал Шатле на уши в этой роли.

Элайза на рынке Ковент Гардена мечтает о коробке шоколада - и "It would be loverly" ("Это было б здорово!") (послушать из фильма).
Скачки в Аскоте - и феерическое "Шевели своим толстым задом!". Британский высший свет deeply in shock.
Из фильма
The rain in Spain stays mainly in the plain! Отрабатываем звук "Эй". Вместо него Элайза говорит "ай" - "зе райн ин спайн стайз майнли ин зе пляйн".
Звук ЭЙ получился после долгих месяцев учебы!!!
Папаша Элайзы Альфи Дулиттл с друзьями-алкашами, и - "If a little bit a luck" ("Если повезет чуть-чуть")
Кульминация - на приеме в Букингемском дворце.

Зал театра Шатле

В буклете я вычитала, что этот спектакль был поставлен в 2011 году совместно с Гергиевым в Петербурге и стал первым мюзиклом на сцене Мариинки за всю его историю. "С тех пор он включен в репертуар Мариинского театра" - не знаю, так ли это? Надеюсь, что если идет - то на английском. В Париже, кстати, я влюбилась в театральные буклеты - в театрах такого уровня это целые книги со статьями и фотографиями.
PS. Пока писала, узнала об ужасном происшествии - в театре Аполло во время спектакля рухнул балкон, много пострадавших... В прошлом году я смотрела там спектакль с Дэвидом Суше. Театры все старые, надо проверять на предмет безопасности.