Masha Sharova (farbys) wrote,
Masha Sharova
farbys

Categories:

Жилье во Франции - как не оказаться "на раёне".

Политкорректность - часть французского мышления "и нашим и вашим". Oна породила идиомы и выражения в языке, которые искусно маскируют дырявое золушкино платье и преподносятся как достоинства - в любом контексте, как в бытовом, так и в политическом. B этом посте - о самых пафосных словах, которые загадили французский язык, и которым НЕ нужно верить.



"Скажи, в каком квартале ты живешь - и я скажу, кто ты": это не меньше, чем закон жизни в больших городах. Выбирая квартиру, мы часто в первую очередь выбираем квартал или район, читаем о нем в интернете, или агент недвижимости "разукрашивает" его преимущества. От чего же насторожится добропорядочный француз (но вслух не скажет, разумеется)?


**********************************

1. "Le multi-culturalisme (или diversité culturelle)" - Мульти-культурность. Самое ходовое слово, когда дело дрянь, а хотят, чтобы было так:


Чаще всего идет вместе со словом "богатство" (духовное) и "обогащать". Что хотят, чтобы думали: в квартале много людей из разных стран, и все они общаются между собой, делятся опытом, устраивают вечера культуры разных стран, обмениваются кухней и культурно обогащаются.



На самом деле cultural diversity выглядит так:






Пример: "Kвартал очень симпатичный, живой и и выгодно отличается своей культурной смешанностью. Это несомненное духовное богатство".
Означает: в квартале живут в основном выходцы из Африки и Магреба, на улицах грязь, подъезды заботливо засираются, ничего не поделаешь - у нас мультикультурность, а на некоторых улицах вообще можно почувствовать себя в других странах. И эти страны, разумеется, не Англия и не Япония.





Фраза "да как вы смеете, мультикультурность - это наше богатство!!!!!" прочно обосновалась в лексиконе социалистов в ответ на замечания о том, что
- в квартале повсюду грязь, или
- полиция боится туда заходить,
- или самостийные рынки блокируют дороги,
- или рамаданщики расстилают свои ковры и молятся прямо на проезжей части.



Типичный пример "мультикультурных" кварталов: 10й, 18й и 19й округа Парижа. Есть и положительные примеры: 4й (еврейский) и 13й (китайский) округа. В основной массе хороших районов Парижа и подпарижья данного явления боятся как огня (но вслух не говорят).



**************************

2. "La mixité sociale" - Социальная смешанность. Чаще всего встречается в разговоре о школьных и дошкольных учреждениях; употребляется со словами "продвигать", "поощрять". B мечтах социалистов это вот так:






Пример: "Вы и ваши дети найдете здесь прекрасную инфраструктуру и школы. Город старается построить много социального жилья. B классах социальная смешанность, а и ваши дети растут, впитывая многие культуры мира".
Что означает: "Культуры мира", которыми вынуждены дышать дети, отразятся очень скоро на результатах учебы. В школах полно детей из неблагополучных семей, где родители уверены, что воспитание - обязанность школы. Социальное жилье отдается выходцам из Африки и Магреба. Есть в нем и семьи небогатых коренных французов. Китайцам социалка не положена - те слишком много работают и зарабатывают.



Квартал изо всех сил пытается привлечь детей, двигавших бы класс вперед, но тщетно. Бедные коренные французы - жертвы мультикультурализма - всеми правдами и неправдами засовывают детей в школы хороших кварталов, а выходцы из восточной Европы рвут жoпу на британский флаг, лишь бы заработать денег на район получше.





****************************

3. "Jeune et dynamique" (a young and dinamic district) - Апеллирование к молодости и динамичности.





Пример: "Жилье скоро повысится в цене в этом районе - квартал молодой и динамичный. У нас растет популяция, а с ней и инфраструктуры".
Что означает: Квартал бедный (кроме центра крупного города). Из-за низких цен в квартале селятся носители "мультикультурности". Неконтролируемая рождаемость - часть культуры многих из них (не всех). А неконтролируемая раздача направо и налево детских пособий - часть культуры Франции - стимулирует эту рождаемость. В 16.30 у ворот детских садов и начальных школ тусуются в больших количествах тетки, замотанные в тряпку с головы до ног. Kлассы переполнены.

Молодежь вечерами слоняется по кварталам, собирается на ступеньках перед подъездами. Самые приличные выглядят примерно так:
Как следствие - в городе будет безработица лет через 15-20 (результат предыдyщих двух пунктов).

Если в описании присутствует лишь выражение номер 3 - о квартале стоит навести справки, возможно, он даже очень неплох. Однако при наличии всех трех "достоинств", из квартала нужно бежать роняя тапки.

Tags: uncool, Париж, Франция, общество
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 87 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →