Но написать я хотела совсем не об этом.

Я тут какое-то время назад заметила за собой такую вещь: я ищу букву Ф в районе букв Ж и З в русском алфавите. Вчера, например, мой нотный магазин обновился статьей о Сицилиане французского композитора Форé, и я внесла это наименование в алфавитный каталог, как делаю всегда. И всегда происходит та же фигня: проматываю каталог до буквы Е и замедляю, ведь не помню, то ли после Ж, то ли после 3, но точно до И! Промотав до "И", соображаю конечно, что в нашем алфавите "Ф" в самом хвосте. Все это занимает секунды, но феномен однако.
Запихнув статью в правильное место алфавитного каталога, я вчера задумалась, почему именно в этом месте у меня затык. Поняла, как в кабинете психа, что все проблемы - глубоко из детства :))
Французский я начала в 5 лет в кружке. В мои школьные годы русские дети всегда учили французский алфавит по одной очень простой песенке. Она так проста и незатейлива, что крепко засядет в голову даже двоечнику. Поется на мотив Twinkle twinkle little star (Ah vous dirai-je maman), и в конце каждой фразы делается пауза
"А-бе-се-де-е-эф-же; (пауза)
Chantez bien cette petite chanson".
Ну и короче мой затык происходит из этого слома между первой и второй фразой в зоне FGH. В моем ощущении алфавита эти буквы как бы должны быть в одной зоне. Логическое начало новой зоны - буква И. Так и произошел конфликт между ощущением алфавита и тем, как его делит песенка.
Когда в голове ни одной мысли, думается вот такое. А откуда мысли, когда такие виды.




